mở mắt
Học thuậtThân thiện
Définition
Locution verbale :
- Ouvrir les yeux : Action physique de séparer les paupières pour voir, après le sommeil ou un état de fermeture.
- Dessiller les yeux, prendre conscience : Commencer à comprendre une réalité, à se rendre compte de quelque chose après avoir été dans l'ignorance ou l'illusion.
Locution verbale (sens figuré et familier) :
- Dès le réveil, à la première heure : Dès le matin, immédiatement après s'être levé (souvent avec une nuance de reproche).
- Venir au monde, être nouveau-né : En parlant de certains animaux, commencer à voir après la naissance ; être très jeune et inexpérimenté.
Exemples d'utilisation
Sens physique :
- Em bé vừa mở mắt đã khóc. (Le bébé a pleuré dès qu'il a ouvert les yeux.)
- Tôi mở mắt nhìn đồng hồ. (J'ouvre les yeux pour regarder l'heure.)
Sens figuré (prise de conscience) :
- Sự thật đó khiến nó mở mắt. (Cette vérité lui a dessillé les yeux.)
- Bây giờ anh mới mở mắt thì đã muộn. (Maintenant que tu ouvres les yeux, il est trop tard.)
Sens familier (dès le réveil) :
- Vừa mở mắt đã thấy email của sếp. (Dès mon réveil, j'ai vu l'email de mon patron.)
- Trẻ con vừa mở mắt đã đòi ăn. (Les enfants réclament à manger dès qu'ils sont réveillés.)
Sens (nouveau-né) :
- Mèo con mới mở mắt. (Les chatons viennent juste d'ouvrir les yeux.)
Utilisation avancée
- "mở mắt ra" : Forme accentuée, souvent utilisée pour insister sur l'idée de prise de conscience soudaine ou forcée.
- Anh phải mở mắt ra mà nhìn sự thật đi! (Tu dois ouvrir les yeux et regarder la réalité en face !)
Variantes et mots apparentés
- Mở (verbe) : Ouvrir.
- Mắt (nom) : Œil.
- Thức dậy (verbe) : Se réveiller (se lever du sommeil).
- Tỉnh ngộ (verbe) : Se ressaisir, revenir à la raison (après une erreur).
Synonymes
- Ouvrir les yeux : Pour le sens physique.
- Dessiller les yeux, prendre conscience, s'éveiller à la réalité : Pour le sens figuré de compréhension.
- Dès l'aube, au saut du lit : Pour le sens temporel.
Expressions idiomatiques
Mới mở mắt đã đòi dạy khôn : Littéralement, "à peine les yeux ouverts, il veut déjà donner des leçons". Se dit d'une personne jeune et inexpérimentée qui prétend en savoir plus que les autres.
- Nó như đứa trẻ mới mở mắt đã đòi dạy khôn. (Il est comme un enfant qui, à peine né, veut faire la leçon.)
Mở mắt to hơn : Regarder avec plus d'attention, être plus vigilant.
- Cậu phải mở mắt to hơn khi đầu tư. (Tu dois garder les yeux grands ouverts quand tu investis.)
- ouvrir les yeux; dessiller les yeux