mở mắt

Học thuật
Thân thiện
mở mắt

Em bé vừa mở mắt đã cười tươi.

Définition
  1. Locution verbale :

    • Ouvrir les yeux : Action physique de séparer les paupières pour voir, après le sommeil ou un état de fermeture.
    • Dessiller les yeux, prendre conscience : Commencer à comprendre une réalité, à se rendre compte de quelque chose après avoir été dans l'ignorance ou l'illusion.
  2. Locution verbale (sens figuré et familier) :

    • Dès le réveil, à la première heure : Dès le matin, immédiatement après s'être levé (souvent avec une nuance de reproche).
    • Venir au monde, être nouveau-né : En parlant de certains animaux, commencer à voir après la naissance ; être très jeune et inexpérimenté.
Exemples d'utilisation
  • Sens physique :

    • Em bé vừa mở mắt đã khóc. (Le bébé a pleuré dès qu'il a ouvert les yeux.)
    • Tôi mở mắt nhìn đồng hồ. (J'ouvre les yeux pour regarder l'heure.)
  • Sens figuré (prise de conscience) :

    • Sự thật đó khiến mở mắt. (Cette vérité lui a dessillé les yeux.)
    • Bây giờ anh mới mở mắt thì đã muộn. (Maintenant que tu ouvres les yeux, il est trop tard.)
  • Sens familier (dès le réveil) :

    • Vừa mở mắt đã thấy email của sếp. (Dès mon réveil, j'ai vu l'email de mon patron.)
    • Trẻ con vừa mở mắt đã đòi ăn. (Les enfants réclament à manger dès qu'ils sont réveillés.)
  • Sens (nouveau-né) :

    • Mèo con mới mở mắt. (Les chatons viennent juste d'ouvrir les yeux.)
Utilisation avancée
  • "mở mắt ra" : Forme accentuée, souvent utilisée pour insister sur l'idée de prise de conscience soudaine ou forcée.
    • Anh phải mở mắt ra nhìn sự thật đi! (Tu dois ouvrir les yeux et regarder la réalité en face !)
Variantes et mots apparentés
  • Mở (verbe) : Ouvrir.
  • Mắt (nom) : Œil.
  • Thức dậy (verbe) : Se réveiller (se lever du sommeil).
  • Tỉnh ngộ (verbe) : Se ressaisir, revenir à la raison (après une erreur).
Synonymes
  • Ouvrir les yeux : Pour le sens physique.
  • Dessiller les yeux, prendre conscience, s'éveiller à la réalité : Pour le sens figuré de compréhension.
  • Dès l'aube, au saut du lit : Pour le sens temporel.
Expressions idiomatiques
  • Mới mở mắt đã đòi dạy khôn : Littéralement, "à peine les yeux ouverts, il veut déjà donner des leçons". Se dit d'une personne jeune et inexpérimentée qui prétend en savoir plus que les autres.

    • như đứa trẻ mới mở mắt đã đòi dạy khôn. (Il est comme un enfant qui, à peine né, veut faire la leçon.)
  • Mở mắt to hơn : Regarder avec plus d'attention, être plus vigilant.

    • Cậu phải mở mắt to hơn khi đầu . (Tu dois garder les yeux grands ouverts quand tu investis.)
mở mắt

Em bé vừa mở mắt đã cười tươi.

  1. ouvrir les yeux; dessiller les yeux